Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Кӱчык ӱп

  • 1 чык

    чык I
    1. влага;
    2. роса;
    чык түштү роса пала;
    3. бульон (предназначенный для заливания мелко нарезанного варёного мяса);
    чык татырбас бай богач-скряга (букв. богач, который даже бульона не даст попробовать);
    4. рассол из бульона (которым приправляют мясную пищу);
    5. влага кожевенной закваски;
    кырк эчкинин териси ашаткыга жатыптыр, чыгы менен катыптыр фольк. шкуры сорока коз в закваске лежали и вместе с закваской засохли (получились плохие);
    оозунун чыгы кургабайт он то и дело ест (напр. о ребёнке);
    чыгына кол сал-
    1) присутствовать на чьих-л. первых поминках (сразу после похорон);
    2) доконать кого-либо;
    анын чыгына кол салабыз го! мы ему вот покажем!; мы его доконаем!;
    чырпыктын чыгын сыга кармаган он обладал огромной физической силой (букв. так хватал хворостину, что из неё сок выжимал).
    чык II
    звукоподражание тиканью, щёлканью, писку;
    чык-чыкэт- тикать; щёлкать;
    сааттын чык-чык урганы тиканье часов;
    саат чык-чык часы тик-тик;
    счёттун ташын чык-чык таштатып щёлкая костяшками счётов;
    Чегиртке стаканын Чаргындын стаканына, чык эткизип, уруп коюп Чегиртке (чокаясь) своим стаканом звякяул о стакан Чаргына;
    чык эткенден чычкан жок, чыкылдаган чымчык жок фольк. (такая безжизненная пустыня, что) нет мыши, которая бы пискнула, нет пташки, которая бы чирикнула;
    чыйпылдап, чык-чык этсе түркүн чымчык, чыдабай чар-чур этет алгыр куш да стих. когда запищат и зачирикают пташки, то и хваткий ястреб возбуждённо закричит;
    чык этме тээк см. тээк 2.
    чык III:
    чык этип суу чыккан жок не показалось ни капли воды;
    чык этип коёр суусу жок, ээн талаа, күйгөн кум фольк. нет там ни капельки воды, безжизненная пустыня, горячий песок;
    ирмеп алар чөбү жок, чык этерге суусу жок фольк. нет там травы, чтобы щипнуть, нет там воды, чтобы глотнуть.
    чык- IV
    (глагол, выражающий движение наружу или вверх)
    1. выходить, выступать, выдвигаться; всходить, восходить; раздаваться (о звуке);
    үйдөн чыкты он вышел из дома;
    жыгачка чык- взбираться на дерево;
    тоого чык- выйти или выехать в горы; взойти или въехать на гору;
    жарыш сөзгө чык- выступать в прениях;
    жооп кайтарган сөз менен чыгып сүйлөдү он выступил с ответной речью;
    каршы чык- прям., перен. выступить против;
    чык! вон!, пошёл! (окрик на собаку);
    итиңди "чык" де отгони свою собаку;
    эмне үчүн "чык" дейт бизди, "чык" деп, итти айтат почему он нам говорит "пошёл!", собаке говорят "пошёл!";
    ит жакшысын "чык" дебейт погов. на хорошую собаку не кричат "пошёл!";
    күн чыкты солнце взошло;
    ай чыкты появилась луна; взошла луна;
    жолдон чык-
    1) сойти с пути, сбиться с пути;
    жолдон чыксаң да, көптөн чыкпа погов. если даже с пути собьёшься, от коллектива (букв. от масс) не отбивайся;
    2) перен. сбиться с пути, совратиться;
    чыр эткен аялдын үнү чыкты раздался пронзительный женский голос;
    чыга калыш или чыга бериш выход, выезд;
    көпүрөдөн чыга калыштагы находящийся при выходе, выезде с моста;
    аты чыгып келди его лошадь (на скачках) пришла первой;
    аты чыкпай калгандар те, чьи кони (на скачках) отстали (не получили приза);
    чыкпай калса тулпарым, ажалдан мурун өлөм деп фольк. если не опередит мой скакун, я прежде смерти умру;
    айтыштан чыккан чечен краснослов, победивший в словопрениях;
    ат багууга калганда анын алдына чыгарыбыз жок по уходу за лошадьми у нас нет никого, кто бы его превзошёл;
    2. достигнуть какого-л. возраста;
    мен элүү жашка чыктым мне исполнилось пятьдесят лет;
    эчеге чыктың? или эче жашка чыктың? тебе сколько лет?
    он бешке чыгар-чыкпас жашында когда ему было около пятнадцати лет;
    жашы быйыл отуз бирге чыкты ему в этом году исполняется тридцать один год;
    он төрт менен он бешке чыгар-чыкпас жашы бар фольк. ему что-то около четырнадцати-пятнадцати лет;
    3. оказаться, проявиться, выявиться, обнаружиться;
    элдин алдында шермендем чыгар я окажусь посрамлённым перед народом;
    4. развестись (с мужем);
    чыга турган катындай болуп как жена, которая решила развестись (смотрит на хозяйство спустя рукава);
    5. приняться (о прививке, напр. оспы);
    чечектин эми чыкты оспа принялась;
    алма жакшы өсүп чыкты яблоня хорошо принялась;
    6. обгуляться;
    уй букадан чыкты корова обгулялась;
    эчки текеден чыкты коза обгулялась;
    кой кочкордон чыкты овца обгулялась;
    7. в форме причастия чыгар выражает вероятность, предположение;
    мага да кат бар чыгар вероятно, и мне есть письмо;
    келген чыгар нужно полагать, он прибыл;
    8. в сочет. с деепр. прош. вр. глагола кел- сбыться;
    айтканы келип чыкты вышло так, как он сказал;
    ойлогону келип чыкты задуманное им сбылось;
    9. в сочет. с деепр. прош. вр. другого глагола означает законченность действия полностью или в какой-то части;
    суу кайнап чыкты вода закипела;
    кулагына чейин кызарып чыкты он покраснел до ушей;
    текшерип чык- обследовать, проверить;
    окуп чык- прочитать (от начала до конца или какое-л. определённое количество);
    карап чык- просмотреть (от начала до конца);
    ал күнкү иштеле турган иштин багытын аныктап чыгат он уточняет направление работы, которая должна быть выполнена за день;
    кайдан чыкса, андан чыксын! куда ни шло!;
    кайдан чыккан или кайдан чыга калган? откуда он взялся?
    сен кайдан чыккан калыссың? а ты ещё что за арбитр? подумаешь, какой арбитр нашёлся!;
    кайдан чыга калган неме экен? а этот ещё откуда взялся?
    кебинен чыкпайт он его не ослушается;
    айтканынан чыкпайт он его во всём слушается;
    орундан чык- оправдаться (сбыться);
    душмандардын ойлогон ою ордунан чыккан жок замыслы врагов не осуществились;
    биз дагы бир тилегиңизге чыгарбыз мы тоже вам когда-нибудь пригодимся;
    чай чыктыбы? чай заварился?
    арак башка чыкты водка ударила в голову;
    арабадан чыккан ат лошадь, напуганная телегой (когда её пытались объезжать);
    арабадан чыккан аттай (о человеке) вконец запуганный; тот, у кого совершенно отбита охота к чему-л.;
    чыга кел- вдруг случиться; неожиданно, сразу же появиться;
    күтүлбөгөн жерден чыга келген бир окуя неожиданное происшествие;
    Талды-Суудан чыга келгеним эле ушул сейчас я прибыл прямо из Талды-Суу;
    моюндарында акчадан 290 сом жүргөндүгү чыга келет выявляется, что за ними числится 290 рублей;
    көркүнө чык- украшаться; становиться красивым, хорошеть;
    көркүнө чыккан талаа приукрасившаяся степь;
    Фрунзе көркүнө чыгып, улам жаңы үйлөр менен кооздолуп бара жатат (город) Фрунзе хорошеет, с каждым годом всё больше украшается новыми домами;
    аты чыкты он получил известность; он прославился;
    атың чыкпаса, жер өрттө погов. если ты (делами) не прославился, подожги землю (о тебе заговорят);
    көзүңдөн чыккыр! или көзүңдөн чыксын! ух ты, неблагодарный!;
    чай иче берип, тердеп чыктым я (так) пил чай, (что) вспотел;
    болуп чык- оказаться кем-чем-л.;
    ал ууру болуп чыкты он оказался вором;
    каалга жабык болуп чыкты дверь оказалась закрытой;
    күчтүү болуп чыкты он оказался сильным;
    бир кой жегенден чыккан жок одной овцы хватило, чтобы только раз поесть (сели и сразу съели);
    алып келген акча бир күндөн чыккан жок принесённых денег хватило только на один день;
    мен бир жегенден чыкпайм (из сказки) меня хватит только на один раз поесть (говорит коза волку);
    кыштан чык- благополучно перезимовать (гл. обл. о скоте);
    кыштан чыкпай калды (о скоте) зимой не выдержал; за зиму погиб;
    кире чык- зайти, заглянуть на минутку;
    айткан жерден чык- см. айт- III 1;
    эмчектен чык- см. эмчек 1;
    чындыкка чык- см. чындык.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чык

  • 2 чык

    I
    1. плотно, туго, тесно, вплотную; прижав, присоединив одно к другому

    Чык шӱшкаш плотно уложить;

    чык шындаш поставить вплотную.

    (Офицер) моло еҥ деч могыржо пелен чык пижын шогышо кительже дене веле ойыртемалтеш. М.-Азмекей. Офицер отличается от других людей лишь плотно облегающим тело кителем.

    Сравни с:

    чак
    2. плотно; наглухо, герметически; так, чтобы не было отверстий, щелей, зазора

    Омсам чыкрак ышташ кӱлеш. «Мар. ӱдыр.» Надо дверь уплотнить (букв. сделать плотно).

    (Маюк) одеял денак чык леведалтын. Г. Чемеков. Маюк плотно укуталась одеялом.

    3. диал. плотно, густо, твёрдо, крепко; более прочным слоем

    Ӱмбал пеҥгыдын шинчеш, чык, сайын погынен шинчеш. МДЭ. Сметана садится твёрдо, собирается густо, хорошо.

    4. перен. тесно, дружно, близко; связываясь дружескими отношениями, взаимной симпатией

    Илаш пошкудо дене изак-шолякла чык кӱлеш. Регеж-Горохов. Надо жить с соседями дружно, как братья.

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.
    подр. сл. – подражание лёгкому прикосновению кончиками пальцев: тык

    Овоп (Раманым) чык тӹкӓлӹн ядеш. Д. Орай. Легонько ткнув Рамана, Овоп спрашивает.

    Сравни с:

    тык

    Марийско-русский словарь > чык

  • 3 чык

    : чык дээр, чык дарс дээр звукоподр. а) грянуть, прогрохотать; диңмирээшкин чык дээн грянул гром; б) раздаться (овыстреле); боо чык дээн раздался выстрел; чык кылыр, чык дарс кылыр а) бахнуть, выстрелить; б) глотнуть (воды).

    Тувинско-русский словарь > чык

  • 4 чык-лок

    подр. сл.
    1. подражание щёлканью, цоканью, коротким прищёлкивающим звукам языком, выражающим различные эмоции: цок-цок

    Денис мутшымат ыш кошарте, йылмыж дене чык-лок веле ыштыш. Ю. Артамонов. Денис даже не закончил своего высказывания, лишь звонко щёлкнул языком.

    2. подражание цоканью, коротким, звонким, прищёлкивающим звукам, издаваемым животными и птицами: цок-цок, щёлк-щёлк

    Сур кайык каналтен шинчыш, кок гана почела чык-лок, чык-лок йӱкым пуыш. М.-Азмекей. Серая птица посидела, передохнула, пару раз кряду пощёлкала (букв. издала звуки щёлк-щёлк, щёлк-щёлк).

    3. подражание цоканью, отрывистым коротким звукам при ударе обо что-л. твёрдое: цок-цок

    (Шоло волтышо-влак) пагор дене иканаште чык-лок руалтен, кугу пырням шупшын пыштат. «Ончыко» Сплавщики одновременно цокнув, вонзают свои багры, затаскивают большое бревно.

    Марийско-русский словарь > чык-лок

  • 5 чык-чок

    I
    подр. сл. – подражание торопливым, быстрым действиям

    Эр кочкышым чык-чок ыштымек, (Петров) уремышке лекте. А. Березин. Наспех позавтракав, Петров вышел на улицу.

    Пашам пеш эскерен ыштыман, вашкен, чык-чок ыштыме дене ок лий. «Мар. ком.» Дело надо делать очень внимательно, нельзя делать спеша, торопливо.

    Сравни с:

    кырт-карт
    II
    подр. сл. – подражание цоканью, щёлканью, коротким резким звукам: цок-цок

    Чык-чок пералташ цокать (букв. ударять цок-цок).

    Пуля-влак бортышто чык-чок шоктат. «Тул воктене» Пули цокают о борт (букв. звучат: цок, цок).

    Марийско-русский словарь > чык-чок

  • 6 ӱчык

    ӱчык
    диал. упрямый, упорный, непослушный человек

    Очыни, пашаже ятыр. (Оляй) вет тунемаш ӱчык. «Ончыко» Вероятно, много работы. Ведь Оляй упряма на учёбу.

    Смотри также:

    ӱскырт

    Марийско-русский словарь > ӱчык

  • 7 чык-пок

    Г.
    подр. сл. – подражание быстрому мгновенному действию

    Иктӹ йымым чык-пок крестен колтыш. Н. Игнатьев. Один быстро перекрестился.

    Марийско-русский словарь > чык-пок

  • 8 чык белән килеп җитү

    = чык кипкәнче килеп җитү прийти́ ра́но, прийти́ с утра́ пора́ньше

    Татарско-русский словарь > чык белән килеп җитү

  • 9 чык кипкәнче килеп җитү

    Татарско-русский словарь > чык кипкәнче килеп җитү

  • 10 чык

    чык выкл.
    тик

    Беларуска-расейскі слоўнік > чык

  • 11 чык

    I
    1. плотно, туго, тесно, вплотную; прижав, присоединив одно к другому. Чык шӱшкаш плотно уложить; чык шындаш поставить вплотную.
    □ (Офицер) моло еҥдеч могыржо пелен чык пижын шогышо кительже дене веле ойыртемалтеш. М.-Азмекей. Офицер отличается от других людей лишь плотно облегающим тело кителем. Ср. чак.
    2. плотно; наглухо, герметически; так, чтобы не было отверстий, щелей, зазора. Омсам чыкрак ышташ кӱлеш. «Мар. ӱдыр.». Надо дверь уплотнить (букв. сделать плотно). (Маюк) одеял денак чык леведалтын. Г. Чемеков. Маюк плотно укуталась одеялом.
    3. диал. плотно, густо, твёрдо, крепко; более прочным слоем. Ӱмбал пеҥгыдын шинчеш, чык, сайын погынен шинчеш. МДЭ. Сметана садится твёрдо, собирается густо, хорошо.
    4. перен. тесно, дружно, близко; связываясь дружескими отношениями, взаимной симпатией. Илаш пошкудо дене Изак-шолякла чык Кӱлеш. Регеж-Горохов. Надо жить с соседями дружно, как братья.
    ◊ Чык чучаш ощущаться – давить, пучить (живот). Адак мӱшкырлан изиш чык чучеш. В. Косоротов. Опять живот немного пучит.
    II Г. подр. сл. – подражание лёгкому прикосновению кончиками пальцев: тык. Овоп (Раманым) чык тӹкӓлӹн ядеш. Д. Орай. Легонько ткнув Рамана, Овоп спрашивает. Ср. тык.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чык

  • 12 чык

    сущ.
    роса́ || росяно́й

    иртәнге чык белән — при у́тренней росе́, с у́тренней росо́й; спозара́нку

    чык ярып йөрү — ходи́ть (идти́) по росе́

    - чык тамчысы
    - чык белән килеп җитү
    - чык кипкәнче килеп җитү

    Татарско-русский словарь > чык

  • 13 чык-лок

    подр. сл.
    1. подражание щёлканью, цоканью, коротким прищёлкивающим звукам языком, выражающим различные эмоции: цок-цок. Денис мутшымат ыш кошарте, йылмыж дене чык-лок веле ыштыш. Ю. Артамонов. Денис даже не закончил своего высказывания, лишь звонко щелкнул языком.
    2. подражание цоканью, коротким, звонким, прищелкивающим звукам, издаваемым животными и птицами: цок-цок, щёлк-щёлк. Сур кайык каналтен шинчыш, кок гана почела чык-лок, чык-лок йӱ кым пуыш. М.-Азмекей. Серая птица посидела, передохнула, пару раз кряду пощёлкала (букв. издала звуки щёлк-щёлк, щёлк-щёлк).
    3. подражание цоканью, отрывистым коротким звукам при ударе обо что-л. твёрдое: цок-цок. (Шоло волтышо-влак) пагор дене иканаште чык-лок руалтен, кугу пырням шупшын пыштат. «Ончыко». Сплавщики одновременно цокнув, вонзают свои багры, затаскивают большое бревно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чык-лок

  • 14 чык-чок

    I подр. сл. – подражание торопливым, быстрым действиям. Эр кочкышым чык-чок ыштымек, (Петров) уремышке лекте. А. Березин. Наспех позавтракав, Петров вышел на улицу. Пашам пеш эскерен ыштыман, вашкен, чык-чок ыштыме дене ок лий. «Мар. ком.». Дело надо делать очень внимательно, нельзя делать спеша, торопливо. Ср. кырт-карт.
    II подр. сл. – подражание цоканью, щёлканью, коротким резким звукам: цок-цок. Чык-чок пералташ цокать (букв. ударять цок-цок).
    □ Пуля-влак бортышто чык-чок шоктат. «Тул воктене». Пули цокают о борт (букв. звучат: цок, цок).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чык-чок

  • 15 чык чучаш

    ощущаться – давить, пучить (живот)

    Адак мӱшкырлан изиш чык чучеш. В. Косоротов. Опять живот немного пучит.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чык

    Марийско-русский словарь > чык чучаш

  • 16 чык-пок

    Г. подр. сл. – подражание быстрому мгновенному действию. Иктӹ йымым чык-пок крестен колтыш. Н. Игнатьев. Один быстро перекрестился.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чык-пок

  • 17 ӱчык

    диал. упрямый, упорный, непослушный человек. Очыни, пашаже ятыр. (Оляй) вет тунемаш ӱчык. «Ончыко». Вероятно, много работы. Ведь Оляй упряма на учебу. См. ӱскырт.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱчык

  • 18 чык-чык

    подр.
    глухому звуку, вызванному стуком по металлическим, каменным и т. п. предметам (стуку копыт): цок, цок-цок; см. тж. чак-чок; чакы-чокы

    Татарско-русский словарь > чык-чык

  • 19 чык-чык

    звукоподр. цок-цок

    Tatarça-rusça süzlek > чык-чык

  • 20 чык балы

    Татарско-русский словарь > чык балы

См. также в других словарях:

  • чык — Елның җылы айларында кичен, төнлә яки иртән дымлы һава салкынаюдан үсемлекләр, туфрак һәм әйберләр өстендә барлыкка килгән су тамчылары. Тәүлекнең шундый тамчылар төшкән вакыты иртәнге чык белән бакчага чыгу. ЧЫКЛЫ ҮЛӘН – Сазда үсә һәм бөҗәк… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чык-чык — аваз. Гадәттә металлны металлга, ташка яки башка каты нәрсәгә бәргәндә барлыкка килгән өзек өзек тавышны белдерә …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Чык (соус к киргизскому бишбармаку) —         Состав:         200 г курта         100 г топленого сливочного масла         1,5 стакана крепкого мясного бульона         3 луковицы         2 головки чеснока         1 2 ч. ложки красного молотого перца         2 ст. ложки муки (обжарить …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • таҗчык — Чәчәк җимшәненең өске, түгәрәк өлеше …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • КУ-ЧЫК-НХУЭН-ТЬЕН — Чвьетнамский девятизвенный боевой цеп с короткими секциями …   Энциклопедия вооружений

  • чыкылдау — 1. Чык чык итү, шундый өзек өзек тавышлар барлыкка китерү 2 …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Yuliya Bichyk — (Belarusian: Юлія Бічык) (born 1 April 1983 in Minsk) is a Belarusian rower. She competed at the 2008 Summer Olympics, where she won a bronze medal in coxless pair …   Wikipedia

  • ВЬЕТНАМО-ФРАНЦУЗСКИЕ ВОЙНЫ 1858-62, 1883-84 — захватнич. войны, предпринятые Францией с целью колониального порабощения Вьетнама. Первая В. ф. в. (1858 62) положила начало завоеванию Вьетнама франц. колонизаторами. К участию в войне пр во Наполеона III привлекло также Испанию. Франко исп.… …   Советская историческая энциклопедия

  • 00_СОДЕРЖАНИЕ — ТАЙНЫ ХОРОШЕЙ КУХНИ Глава 1. СЕРЬЕЗНАЯ, ОБЪЯСНЯЮЩАЯ: КОМУ ОТКРЫТА ДВЕРЬ К ПОВАРСКОМУ РЕМЕСЛУ И ПОЧЕМУ ЭТО РЕМЕСЛО СЛОЖНОЕ, ТРУДНОЕ ИСКУССТВО Глава 2. АЗЫ, НО ДАЛЕКО ЕЩЕ НЕ АЗУ Пять правил, пять секретов хлебопечения Глава 3. ТЕСТО И ЕГО… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • КАЗАХСКАЯ И КИРГИЗСКАЯ КУХНИ —         Казахскую кухню можно считать самой молодой в нашей стране, поскольку складываться она начала лишь в конце XIX начале XX веков и оформилась, когда завершился переход казахов на оседлое положение и коренным образом изменилось хозяйство… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • Туураген эт (бишбармак киргизский) —         Состав:         1 кг баранины (грудинки)         1 кг конины (пашины) 4 луковицы         250 г карты         200 г толстых конских кишок         250 г бараньей печени         50 г курдючного сала         2 ч. ложки черного молотого перца… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»